Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 8:13 - Переклад Р. Турконяка

13 І поставиш левітів перед Господом, і перед Аароном, і перед його синами, і віддаси їх як дар Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І поставиш Левитів перед Аароном та перед синами його, і будеш посвячувати їх, як посвячення для Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І поставиш Левітів перед Ароном і перед синами його, і посьвятиш їх Господеві;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Тоді поставиш левитів перед Аароном та його синами й віддаси їх в жертву колихання Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Тоді поставиш левітів перед Аароном і перед його синами, і відокремиш їх як особливу жертву Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 8:13
7 Iomraidhean Croise  

Я взяв ваших братів-левітів з-поміж ізраїльських синів як дар, даний Господу, щоб звершувати служіння в наметі свідчення.


і відділить Аарон левітів — як дар перед Господом — від ізраїльських синів; і будуть для того, щоб чинити Господні діла.


Левіти ж покладуть руки на голови бичків і принесуть одного за гріх та одного на всепалення Господу, щоб звершити викуплення за них.


І відділиш левітів з-поміж ізраїльських синів, і будуть Моїми.


І очистилися левіти, і випрали одяг, і Аарон віддав їх у дар перед Господом, і для їхнього очищення Аарон звершив викуплення за них.


Тож благаю вас, брати: заради Божого милосердя, принесіть ваші тіла як живу, святу, приємну Богові жертву, як ваше служіння розуму.


що я є служителем Ісуса Христа між язичниками, виконуючи священицьке служіння Божого Євангелія, щоби жертва язичників виявилася прийнятною й була освячена Духом Святим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan