Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 7:9 - Переклад Р. Турконяка

9 А синам Каата не дав нічого, бо вони мають справу з речами, які використовуються в служінні у святині — вони на плечах повинні їх переносити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, на плечах повинні носити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Синам же Кегатовим не дав нїчого; вони бо робили послугу коло сьвятинї, - на плечах носили її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Він не дав нічого людям Когата, бо їхня служба стосувалася святих речей, які вони мали нести на своїх плечах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 А нащадкам Кегата не дав нічого, оскільки вони повинні були на своїх плечах переносити те, що належало до служіння в Святині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 7:9
9 Iomraidhean Croise  

З ним були сім хорів, які несли ковчег, і жертва — теля та ягня.


І взяли Господній ковчег на нового воза, забрали його з дому Амінадава, що на горі. Оза та його брати, сини Амінадава, скеровували віз


Вони прийшли до току Нодава, а Оза простягнув свою руку до Божого ковчега, щоб його підтримати, і схопив його, аби утримати його, тому що його перехилив бичок.


І священики взяли ковчег,


Оскільки в попередній раз вас не було при цьому, то наш Бог побив декого в нас, бо ми не шукали за Його судом.


І Давид зібрав увесь Ізраїль у Єрусалимі, щоб принести Господній ковчег на місце, яке приготовив для нього.


Левіти не носили намету і весь його посуд для служіння в ньому,


А їхні обов’язки з нагляду — це ковчег, стіл, світильник, жертовники і обладнання святого місця — усе, що потрібно для служіння, і покривало, і всі роботи, пов’язані з ними.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan