Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 7:59 - Переклад Р. Турконяка

59 А на жертву спасіння — дві телиці, п’ять баранів, п’ять козлів, п’ять однолітніх овечок. Це — дар Гамалиїла, сина Фадасура.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

59 а на мирну жертву два воли, п’ять баранів, п’ять козлів, п’ять ягнят однорічних, оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

59 А про жертву мирну волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро! Се приніс Гамалеїла Педазуренка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

59 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Ґамаліела, сина Педазура.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

59 На мирну жертву – два бика, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять однолітніх ягнят. Це був дар Ґамалиїла, сина Падагцура.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 7:59
3 Iomraidhean Croise  

Коли ж чийсь дар Господу — жертва спасіння, то, якщо він приноситиме його з великої худоби, — нехай приведе перед Господа чи то самця, чи то самицю без вади.


А ті, хто наступним ставатиме табором, — це плем’я Манасії; старійшина синів Манасії — Гамалиїл, син Фадасура.


і один козел зі стада — за гріх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan