Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 7:14 - Переклад Р. Турконяка

14 одну кадильницю в десять золотих сиклів, — повну ладану;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Одна чаша, десять секлїв золота вагою, повна кадила;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

14 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повна ладану,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Також одна золота кадильниця в десять золотих шеклів, наповнена ладаном;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 7:14
13 Iomraidhean Croise  

І Соломон завершив увесь свій дім.


А коли закінчили, то решту грошей принесли до царя і до Йодая; і зробили посуд для Господнього дому, посуд для служіння всепалень, золоті й срібні кадильниці. І в Господньому домі постійно приносили всепалення в усі дні Йодая.


І внутрішні золоті двері дому для Святого святих, для дверей дому храму.


А завіса воріт двору — мистецький виріб, шитий із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону — двадцять ліктів завдовжки і п’ять ліктів заввишки, тобто завширшки, — однакові із завісами двору.


А на стіл для хлібів покладання накинуть чисто пурпурну тканину, і поставлять миски, кадильниці, чаші та кухлі для жертв виливання, і хліби, що на ньому мають постійно перебувати.


Він приніс свій дар: одну срібну миску вагою в сто тридцять сиклів; одну золоту чашу — в сімдесят сиклів, згідно зі священним сиклем; обидві вони наповнені питльованим пшеничним борошном, замішаним на олії, — для жертви;


одного бичка з великої рогатої худоби, одного барана, одне однолітнє ягня — на всепалення;


одну кадильницю в десять золотих, — повну ладану;


одна кадильниця вагою в десять золотих, — повна ладану;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan