Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 7:13 - Переклад Р. Турконяка

13 Він приніс свій дар: одну срібну миску вагою в сто тридцять сиклів; одну золоту чашу — в сімдесят сиклів, згідно зі священним сиклем; обидві вони наповнені питльованим пшеничним борошном, замішаним на олії, — для жертви;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А жертва його: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 А приніс його був: один полумисок срібний, сто трийцять секлїв вагою, кубок срібний в сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, як жертва хлїбна;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Його дарунками були срібна таріль, вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша, вагою сімдесят шекелів (обидві за святим шекелем), обоє повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Дар його був: срібний піднос вагою в сто тридцять шеклів, одна срібна миска вагою в сімдесят шеклів, згідно зі священним шеклем. Обидві посудини були наповнені питльованим пшеничним борошном, замішаним на олії, для хлібної жертви.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 7:13
23 Iomraidhean Croise  

І він зробив притвор стовпів на п’ятдесят ліктів довжиною і на тридцять шириною, злучені притвором спереду, стовпи і груба балка спереду до притворів.


І дім йому, де житиме, одна зала, сполучена із цими, таким же способом. А дім дочки фараона, яку взяв Соломон, за цим притвором.


дав їм срібло, золото і посуд первоплодів дому нашого Бога, які дали цар, його радники, його володарі і весь Ізраїль, який знайшовся.


І зробиш для нього посуд, кадильниці, миски і чаші, щоб ними приносити жертви виливання. Зробиш їх із чистого золота.


Ось що хай дадуть ті, які проходитимуть перепис: половину дідрахми, згідно зі священною дідрахмою. Дідрахма — це двадцять оболів. А половина дідрахми — пожертва для Господа.


А завіса воріт двору — мистецький виріб, шитий із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону — двадцять ліктів завдовжки і п’ять ліктів заввишки, тобто завширшки, — однакові із завісами двору.


саффоти і масмароти, посуд для олії, світильники, кадильниці, чаші, які були із золота, золоті, та які були зі срібла, срібні, взяв архімаґир, —


А коли якась душа приноситиме в дар Господу [хлібну] жертву, то нехай його даром буде питльоване борошно; нехай він поллє на нього олії, покладе на нього ладану — це є [хлібна] жертва —


Нехай кожна вартість буде у священних мірах ваги: одна дідрахма матиме двадцять оболів.


то ось яка буде вартість мужчини віком від двадцяти до шістдесяти років: його вартість буде п’ятдесят дідрахм срібла, важачи священною вагою;


У той день буде те, що на уздечці коня: святе для Господа Вседержителя. І будуть казани в Господньому домі, наче посудини перед обличчям жертовника,


Той, хто приносить свій дар Господу, нехай також принесе жертву з пшеничного питльованого борошна — десяту частину ефи, замішаного на четвертій частині гіна олії.


І принесеш у жертву десяту частину ефи питльованого пшеничного борошна, замішаного на четвертині гіна олії.


Це — крім всепалення на новий місяць з його жертвами і жертвами виливання та повсякчасних всепалень з їхніми хлібними жертвами і жертвами виливання, — згідно з їхнім описом, як любі пахощі для Господа.


візьми п’ять сиклів за кожного, — за священною дідрахмою візьми — двадцять оболів у сиклі;


Тож першого дня приніс свій дар Наассон — син Амінадава, старійшина Юдиного племені.


одну кадильницю в десять золотих сиклів, — повну ладану;


Його дар: одна срібна миска вагою у сто тридцять сиклів, одна срібна чаша в сімдесят сиклів, згідно зі священним сиклем, — обидві вони наповнені питльованим пшеничним борошном, замішаним на олії, — для жертви;


Голову принесли на полумиску та подали дівчині, а вона віднесла своїй матері.


Вона ж, намовлена своєю матір’ю, сказала: Дай мені тут на полумиску голову Івана Хрестителя!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan