Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 5:30 - Переклад Р. Турконяка

30 Або коли на чоловіка найде дух ревнощів, і він ревнуватиме свою дружину, — то поставить свою дружину перед Господом, а священик учинить з нею за всім цим законом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

30 або коли на чоловіка найде дух ревнощів, і він буде ревнивий за жінку свою, то поставить ту жінку перед Господнім лицем, а священик виконає над нею ввесь цей закон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

30 Або коли обійме чоловіка ревнивий дух, і ревнує він на жінку свою, і ставляє жінку перед Господом, так сповнить над нею сьвященник увесь той закон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

30 або коли чоловік почне ревнувати жінку свою. Тоді він має поставити її перед Господом, і священик зробить усе це з нею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

30 а чоловіком оволодіє дух ревнощів, і він звинувачуватиме свою дружину, та поставить дружину перед Господом, а священик учинить з нею згідно з цим законом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 5:30
3 Iomraidhean Croise  

і на нього найде дух ревнощів, і ревнуватиме свою дружину, а вона справді заплямувала себе, або на нього найде дух ревнощів і він ревнуватиме свою дружину, та вона не заплямувала себе,


Це — закон про ревнощі у випадку, коли заміжня жінка, яка за чоловіком, учинить зраду і заплямує себе.


І чоловік буде вільним від гріха, а дружина понесе свій гріх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan