Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 5:26 - Переклад Р. Турконяка

26 і священик візьме з жертви жменю, як частку для нагадування, і принесе її в жертву на жертовнику, а після цього напоїть жінку водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 І візьме священик жменю з хлібної жертви, як пригадувальну частину, та й спалить на жертівнику. А потім напоїть ту жінку водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 І возьме сьвященник жменю із приносу, як частку на спомин та й пустить з димом на жертівнику; а потім дасть жінцї води напитись.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Тоді священик візьме жменю з офіри як жертву на спомин і спалить її на вівтарі. Після цього він примусить жінку випити воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Далі священик візьме з хлібної жертви жменю, як її частку для пам’яті, і спалить на жертовнику, а після цього дасть жінці напитися води.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 5:26
5 Iomraidhean Croise  

і принесе до синів Аарона, священиків. А священик, набравши з неї повну пригорщу питльованого борошна з олією та весь її ладан, покладе це на жертовник, як її пам’ятну частку. Це — жертва, приємні пахощі для Господа.


священик надбере дещо з [хлібної] жертви, як її пам’ятну частку, і покладе священик це на жертовник. Це — [вогняне] приношення, приємні пахощі для Господа.


Нехай вона принесе його до священика, а священик, набравши з нього повну пригорщу як його пам’ятну частку, покладе на жертовник всепалень для Господа. Це є [жертва за] гріх.


Нехай її приготує священик, який буде помазаний замість нього з його синів; це — вічний закон, він має бути повністю виконаний.


А священик візьме з руки жінки жертву ревнощів і покладе жертву перед Господом, і принесе її до жертовника;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan