Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 4:25 - Переклад Р. Турконяка

25 Воно носитиме шкіряні завіси намету, намет свідчення та його покривало, — синє покривало, що є на ньому зверху, і покривало для входу в намет свідчення,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 вони будуть носити покривала скинії, і скинію заповіту, покриття її й покриття тахашеве, що на ній згори, і завісу входу скинії заповіту,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Нести муть вони келїми храмини, і соборний намет, покривало його і покривало із барсучих шкір, що зверху на йому, та завісу коло входу в соборний намет,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Вони переноситимуть запони святого намету зібрання і його покрови, покривала з найтоншої шкіри, що зверху на ньому, й запону входу до намету зібрання,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Вони носитимуть завіси Намету, сам Намет Свідчення та його накриття, покриття із синіх шкур, що на ньому зверху, і завіси від входу в Намет Свідчення,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 4:25
8 Iomraidhean Croise  

Ти також спорудиш намет з десяти покривал — з тонко виробленого вісону, із синього сукна, з пурпуру та тканого кармазину з херувимами, і виготовиш їх як виріб ткача.


І зробиш накриття для намету з пофарбованих у червоний колір шкур баранів, а зверху — покриття із синіх шкур.


і натягнув завіси на намет, і наклав на нього зверху покривала намету, — як і заповів Господь Мойсеєві.


Ти настановиш левітів над наметом свідчення, над усім його обладнанням, над усім, що є в ньому. Вони носитимуть намет і все його обладнання; вони здійснюватимуть служіння в ньому і довкола намету ставатимуть табором.


Ось яке служіння племені Ґедсона — обслуговувати і переносити.


вони покладуть на нього синє шкіряне покривало, а на нього зверху накинуть чисто синю тканину і вставлять держаки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan