Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 4:10 - Переклад Р. Турконяка

10 і помістять його та все його обладнання в синє шкіряне покривало, та й приладнають його на жердини для носіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 і покриють його і ввесь посуд його шкуряним тахашевим покриттям, і покладуть на держаки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І обгорнуть його й усю посудину його покривалом з барсучих шкір, та й положять на ноші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Потім вони мають огорнути його і все його знаряддя покривалом з найтоншої шкіри й поставити на ноші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 і загорнуть його та все його обладнання у синє шкіряне покривало, та й помістять на ноші з жердинами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 4:10
6 Iomraidhean Croise  

І зробиш світильник із чистого золота — зробиш світильник кованим; його стебло, гілки, чашечки, шишечки і лілеї будуть суцільні з ним.


в червоне пофарбовані шкури баранів, сині шкури і негниюче дерево,


А золотий жертовник зверху накриють синьою тканиною, і загорнуть його у синє шкіряне покривало, і вставлять в його кільця держаки.


І візьмуть весь службовий посуд, який використовують для служіння у святині, і покладуть у синю тканину, загорнуть його у синє шкіряне покривало і приладнають його на жердини для носіння.


вони покладуть на нього синє шкіряне покривало, а на нього зверху накинуть чисто синю тканину і вставлять держаки.


І візьмуть синю тканину, і накриють світильник для освітлення, і його лампадки, і щипці до нього, і його лійки, і всі посудини для олії, які використовували для служіння,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan