Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 29:10 - Переклад Р. Турконяка

10 і десятину, — десятину ефи на одне ягня, — для семи ягнят.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 по десятій для одного ягняти, так для семи ягнят.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 По десятинї до кожного ягняти з сїмох ягнят;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 й десятину ефи до кожного з сімох ягнят.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 по одній десятій ефи на кожне ягня із семи ягнят,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 29:10
3 Iomraidhean Croise  

три десятини питльованого пшеничного борошна, замішаного на олії, — на одного бичка, і дві десятини пшеничного борошна, замішаного на олії, — на одного барана,


І одного козла з кіз у жертву за гріх, щоби звершити викуплення за вас, крім того, що для викуплення за гріх, і повсякчасних всепалень з їхніми хлібними жертвами та жертвами виливання, згідно з описом, — як любі пахощі і жертовний дар для Господа.


А їхня хлібна жертва — питльоване пшеничне борошно, замішане на олії, три десятини ефи на одного бичка, дві десятини на одного барана,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan