Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 28:5 - Переклад Р. Турконяка

5 І принесеш у жертву десяту частину ефи питльованого пшеничного борошна, замішаного на четвертині гіна олії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І десяту частину ефи пшеничної муки на хлібну жертву, мішану в товченій оливі чверть гіна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 А як хлїбну жертву, одну десятину ефи муки пшеничної, перемішаної з четвертиною гіна олїї забиваної.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 І одну десятину добірного борошна, замішаного з чверткою гіна найкращої оливи, як хлібну жертву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 разом з десятою частиною ефи пшеничного борошна, замішаного на четвертині гіна олії, як хлібну жертву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 28:5
8 Iomraidhean Croise  

А гомор — це десята частина трьох мірок.


І зробить над ним манаа вранці, шосту частину міри, і третю частину гіна олії, щоби замісити муку, манаа Господу, постійний припис.


А коли якась душа приноситиме в дар Господу [хлібну] жертву, то нехай його даром буде питльоване борошно; нехай він поллє на нього олії, покладе на нього ладану — це є [хлібна] жертва —


одне ягня принесеш вранці, а друге ягня принесеш увечері.


Це — постійне всепалення, яке звершувалося на Синайській горі, — як любі пахощі для Господа.


Він приніс свій дар: одну срібну миску вагою в сто тридцять сиклів; одну золоту чашу — в сімдесят сиклів, згідно зі священним сиклем; обидві вони наповнені питльованим пшеничним борошном, замішаним на олії, — для жертви;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan