Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 27:5 - Переклад Р. Турконяка

5 І Мойсей виклав їхню справу перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І приніс Мойсей їхню справу перед Господнє лице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І принїс Мойсей справу їх перед Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тож Мойсей розповів їхню справу перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 І Мойсей виклав їхню справу перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 27:5
12 Iomraidhean Croise  

Скажу свій суд, а мої уста наповню обвинуваченням.


І Я дам тобі пізнати Себе звідти, і говоритиму до тебе з-понад престолу благодаті, з-поміж двох херувимів, які є над ковчегом свідчення, стосовно всього, що заповідаю тобі для синів Ізраїля.


Його посадили у в’язницю, бо не вирішили, що з ним слід робити.


І він стане перед священиком Елеазаром, і запитають про нього перед Господом рішення Об’явлення. За його вказівкою виходитимуть і за його вказівкою входитимуть — він та ізраїльські сини, уся громада одностайно.


Щоб не було викреслене ім’я нашого батька з його роду, оскільки він не має сина, то дайте нам спадок серед братів нашого батька!


А Господь промовив до Мойсея, кажучи:


і висловились: Господь заповів дати землю в спадщину нашому володареві через жеребкування між ізраїльськими синами; і Господь заповів дати спадок нашого брата Салпаада його дочкам.


А Мойсей сказав їм: Постійте тут, а я послухаю, яку вказівку дасть Господь стосовно вас.


І стали вони перед священиком Елеазаром, перед Ісусом і перед князями, кажучи: Бог наказав через Мойсея дати нам спадок посеред наших братів! І дали їм через повеління Господа, жереб між братами їхнього батька.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan