Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 24:25 - Переклад Р. Турконяка

25 І Валаам, уставши, пішов і повернувся у свою місцевість. І Валак повернувся до себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 І встав Валаам і пішов, та й вернувся до місця свого. А Балак також пішов на дорогу свою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І встав Білеам та й пійшов і став жити в домівцї своїй; Балак теж пійшов своєю дорогою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Встав Валаам і пішов додому, а Валак пішов своєю дорогою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Після цього Валаам устав, вирушив у дорогу і повернувся на свою батьківщину. Валак також пішов своєю дорогою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 24:25
5 Iomraidhean Croise  

Тож тепер утікай у свою місцевість. Я казав: Виявлю тобі честь! Та Господь тепер позбавив тебе слави!


А тепер ось відходжу у свою місцевість. Давай пораджу тобі, що зробить цей народ твоєму народові в останні дні.


А Ізраїль осів у Саттімі. І народ почав чинити розпусту з дочками Моава.


Вони повбивали мадіямських царів разом з їхніми пораненими, — Увіна, Сура, Рокома, Ура і Ровока, — п’ятьох мадіямських царів. І з їхніми пораненими вбили мечем Валаама, Веорового сина.


і Валаама, сина Веора, віщуна також тоді вбили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan