Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 23:15 - Переклад Р. Турконяка

15 І сказав Валаам Валакові: Стій біля своєї жертви, а я піду запитати Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І сказав він до Балака: Стань тут над своїм цілопаленням, а я стріну там Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І каже він Балакові: Стань ту коло всепалення твого, а я піду там на зустріч.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 І сказав він Валаку: «Стань поряд зі своєю жертвою всеспалення тут, поки я піду зустрітися з Господом».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 І сказав він Валакові: Стій тут біля свого всепалення, а я вийду на зустріч з Господом ось туди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 23:15
5 Iomraidhean Croise  

А він сказав їм: Перебудьте тут ніч, і я передам вам справу, як скаже мені Господь. Тож князі Моава залишалися у Валаама.


І він взяв його на галявину для спостереження, на вершину Тесаної скелі й збудував там сім жертовників, і приніс по бичкові й баранові на кожному жертовнику.


Бог зустрів Валаама і вклав слово в його вуста, і сказав: Повертайся до Валака і ось так промовлятимеш.


І сказав Валаам Валакові: Стій біля своєї жертви, а я піду, — можливо для зустрічі мені з’явиться Бог, — і слово, яке мені виявить, я звіщу тобі. Тож Валак став біля своєї жерти, а Валаам пішов запитати Бога, пішов прямо.


Та не забажав Господь, твій Бог, вигубити тебе, і благословенням поблагословив вас, і спас вас з їхніх рук, а їх видав вам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan