Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 22:41 - Переклад Р. Турконяка

41 І сталося, вранці Валак, узявши Валаама, вивів його до стовпа Ваала і звідти показав йому деяку частину народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

41 І сталося вранці, і взяв Балак Валаама, та й вивів його на Бамот-Баал, щоб побачив ізвідти тільки частину того народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

41 І сталось воно вранцї, що взяв Балак Білеама та й привів його на верхи Бааля, щоб він побачив із відти народ, що стояв зпереду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

41 Вранці взяв Валак Валаама й привів його до Бамот-Ваала. Звідти він міг побачити частину народу Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

41 А вранці Валак узяв Валаама, вивів його на узгір’я Бамот-Баалу, звідки можна було побачити деяку частину народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 22:41
9 Iomraidhean Croise  

Оскільки він поставив собі священиків для високих місць, ідолів, безглуздь і телят, які зробив Єровоам,


та збудували висоти Ваалові, щоб палити своїх синів у вогні, чого Я не заповів і не задумав у Моєму серці.


Бо вогонь вийшов з Есевона, полум’я — з міста Сеона. І він пожер усе аж до Моава, і поглинув стовпи Арнона.


Валак приніс у жертву овець та бичків і послав їх Валаамові та князям, які були з ним.


А Валаам сказав Валакові: Збудуй мені тут сім жертовників і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів.


Тоді Валак промовив до нього: Давай ідемо ще зі мною на інше місце, звідки не побачиш його всього, — хіба якусь його частину побачиш, а всього не побачиш. Прокляни його мені звідти!


Неодмінно знищте всі місця, де народи, які ви захоплюєте, служили своїм богам: на високих горах, на пагорбах та під гіллястим деревом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan