Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 15:15 - Переклад Р. Турконяка

15 Буде один закон і для вас, і для захожих, які є між вами: закон вічний у ваші роди. Як ви, так і чужинець буде перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Збори, постанова одна для вас та для приходька, що мешкає тимчасово, постанова вічна для ваших поколінь: як ви, так і приходько буде перед Господнім лицем!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Що до громади, то установа одна про вас і про приходня, що між вами пробуває; установа віковічня в роди ваші: як ви, так і приходень буде перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Щодо громади, закон буде один і для вас, і для чужинця, який живе серед вас. Цей закон буде на всі часи, для всіх поколінь. І ви, й чужинці однакові перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Як для Божої громади, так і для приходця, який мешкає між вами, закон один, закон вічний у ваших поколіннях. Як ви, так і приходець буде перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 15:15
17 Iomraidhean Croise  

І буде для вас цей день пам’ятним, і святкуватимете його, як свято для Господа у ваших поколіннях, — як закон вічний його святкуватимете!


І збережете це слово як закон для себе й для своїх синів навіки.


І Господь сказав Мойсеєві й Ааронові, промовляючи: Це — закон про Пасху, — жодний чужинець не їстиме її.


Для місцевого мешканця і для прибулого, який долучився до вас, закон буде один.


І Аарон та його сини матимуть їх, коли входитимуть у намет свідчення чи коли підходитимуть служити до жертовника у святині, — і не наведуть на себе гріха, щоб не померли. Це — вічний закон — для нього і для його нащадків після нього.


Нехай право буде одне для захожого і для місцевого жителя, бо Я є Господь, ваш Бог.


Трубитимуть у сурми сини Аарона, священики; і буде це для вас вічним законом у ваші покоління.


Якщо ж буде у вашій землі захожий або той, хто народиться між вами у ваших поколіннях, і принесе дар, любі пахощі для Господа, то як робите ви, так хай робить і громада для Господа.


І для місцевого мешканця між ізраїльськими синами, і для чужинця, який є між ними, нехай буде один закон — для того, хто вчинить щось несвідомо.


І сказав Господь Ааронові: Ось Я доручив вам зберігати найкраще з усього посвяченого Мені ізраїльськими синами, як почесну частку Я дав їх тобі та твоїм синам після тебе — як вічний закон.


Якщо ж навідається до вас, у вашу землю, чужинець, то і він відзначатиме Пасху для Господа за законом Пасхи та за встановленим порядком, — так він її відзначатиме! Один закон буде у вас і для чужинця, і для місцевого мешканця землі.


Немає юдея, ні грека; немає ані раба, ані вільного; немає чоловічого роду, ні жіночого, бо в Ісусі Христі ви всі — одно.


де немає ні грека, ні юдея, ні обрізання, ні необрізання, ні варвара, ні скіфа, ні раба, ні вільного, але все й у всьому — Христос.


І було так від того дня й надалі, і стало для Ізраїля приписом і правилом аж до сьогодні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan