Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 15:11 - Переклад Р. Турконяка

11 Так чинитимеш з кожним бичком, кожним бараном, кожним ягням з овець чи кіз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Так буде робитися для одного вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Так будуть робити при кожному приношенню вола чи барана чи із овець, чи з кіз;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Так робитимеш при кожному волі, кожному барані, кожній вівці чи кожному козлі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Так належить чинити при кожнім тельці, при кожнім барані, при кожному ягняті чи козеняті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 15:11
5 Iomraidhean Croise  

Промов до всієї громади синів Ізраїля, кажучи: Десятого дня цього місяця нехай кожний візьме ягня згідно з родоводом по батьківській лінії — ягня на сім’ю.


і пів гіна вина як жертву виливання — дар, любий запах для Господа.


За кількістю того, що тільки будете приносити, стільки принесете на одного — за їхньою кількістю.


А на всепалення чи на жертву ти виливатимеш вино, як жертву виливання, — четверту частину гіна. На одне ягня стільки приноситимеш. Це — дар, любі пахощі для Господа.


Це — крім всепалення на новий місяць з його жертвами і жертвами виливання та повсякчасних всепалень з їхніми хлібними жертвами і жертвами виливання, — згідно з їхнім описом, як любі пахощі для Господа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan