Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 15:10 - Переклад Р. Турконяка

10 і пів гіна вина як жертву виливання — дар, любий запах для Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І принесеш на литу жертву пів гіна вина, жертва огняна, пахощі любі для Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 А як жертву ливну принесеш половину гіна вина: пахощі любі Господеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Принесеш півгіна вина як ливну жертву, вогняну офіру, приємні пахощі для Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Принесеш також пів гіна вина як жертву возливання. Це буде вогняна жертва, любі пахощі для Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 15:10
5 Iomraidhean Croise  

Так чинитимеш з кожним бичком, кожним бараном, кожним ягням з овець чи кіз.


А на всепалення чи на жертву ти виливатимеш вино, як жертву виливання, — четверту частину гіна. На одне ягня стільки приноситимеш. Це — дар, любі пахощі для Господа.


то з бичком принесеш жертву з трьох десятих частин ефи питльованого пшеничного борошна, замішаного на половині гіна олії;


а також кошик прісних хлібів з питльованого пшеничного борошна, приготованого на олії, прісного коржа, змащеного олією, свою жертву і свою жертву виливання.


А тоді вона пішла з ним до Силома з трилітнім телям і хлібами та ефою пшеничного борошна, і бурдюком вина, і ввійшла в Господній дім у Силомі, і дитина була з ними.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan