Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 14:25 - Переклад Р. Турконяка

25 Та амалик і ханаанець живуть у долині. Завтра ви поверніть і йдіть до пустелі шляхом Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 А амаликитянин та ханаанеянин сидить у долині. Узавтра оберніться, та й рушайте на пустиню дорогою Червоного моря!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Амаликії ж та Канаанїї живуть у долинї; завтра обернїтесь і рушайте в степ по дорозї до Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 В долині живуть амаликійці й ханаанці. Тож завтра поверніться й рушайте в пустелю дорогою до Червоного моря».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Через те, що амалекітянець і ханаанець живуть у долині, завтра ви повертайте і йдіть до пустелі в напрямку Червоного моря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 14:25
7 Iomraidhean Croise  

Тому скуштують плодів власних доріг і наситяться своєю безбожністю.


А на землі, що на півдні, живе Амалик; хети і евейці, євусейці і аморейці мешкають у гірських околицях, а ханаанці проживають біля моря та біля Йорданської ріки.


І промовив Господь до Мойсея й Аарона, кажучи:


І вони говорили один одному: Поставмо собі проводиря та повертаймося в Єгипет!


Повернувши назад, ви пішли отаборитися в пустелю, у напрямку до Червоного моря.


коли йшов він з Єгипту, але пішов Ізраїль по пустелі аж до Червоного моря і прийшов аж до Кадиса.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan