Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 14:12 - Переклад Р. Турконяка

12 Уражу їх смертю і знищу їх! А тебе й дім твого батька зроблю великим та численним народом, — більшим, ніж цей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Ударю його поразою, і позбавлю його насліддя, а тебе зроблю народом більшим і сильнішим від нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Вдарю на них мором і вигублю їх; і зроблю тебе народом, більшим і потужніщим як вони.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Я вражу їх моровицею, вигублю їх, але зроблю з вас народ більший і дужчий за вас».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Уражу їх смертельною хворобою і позбавлю їх спадщини! А тебе учиню великим народом, численнішим ніж цей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 14:12
9 Iomraidhean Croise  

А Господній гнів продовжував палати в Ізраїлі, і підбурив у цьому Давида, закликаючи: Іди, перерахуй Ізраїля і Юду!


Тож тепер залиши Мене, і, запалавши на них гнівом, Я вигублю їх, а тебе зроблю великим народом.


А вони кажуть йому: Бог євреїв покликав нас! Отже, ми підемо в триденну подорож у пустелю, щоби принести жертву нашому Богові, аби часом не спіткала нас смерть або згуба.


І Я говорив до дому Ізраїля в пустелі: Ходитимете в Моїх приписах! Та вони не пішли, а відкинули Мої заповіді, які, коли їх чинитиме людина, то житиме ними, і дуже опоганили Мої суботи. І Я сказав вилити на них Мій гнів у пустелі, щоб їх вигубити.


Я наведу на вас меча, який мстить помстою завіту, і ви повтікаєте у свої міста; та Я пошлю на вас смерть, і ви будете видані в руки ворогів.


А тих, хто помер від пошесті, було двадцять чотири тисячі.


Нехай Господь наведе на тебе смерть, доки не викоренить тебе із землі, в яку ти входиш, щоб заволодіти нею.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan