Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 3:12 - Переклад Р. Турконяка

12 Погрозою зменшиш землю і страхом зведеш народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 У люті ступав Ти землею, у гніві людей молотив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 У гнїві ступав єси по землї, в досадї розтоптував народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 У люті Ти ступаєш по землі, у гніві Ти розтоптуєш народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 У Своєму гніві ступаєш по землі, – в обуренні караєш народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 3:12
14 Iomraidhean Croise  

Він дав поживу тим, які Його боялися, повік пам’ятатиме про Свій завіт.


Хай через мене не будуть засоромлені ті, які з нетерпінням очікують Тебе, Господи, Господи сил! Хай через мене не вкриються ганьбою ті, котрі Тебе шукають, Боже Ізраїля!


Збоку від тебе впаде тисяча, десять тисяч — праворуч від тебе, та до тебе не наблизиться.


Ось Я зробив тебе, як пилоподібні колеса воза, які молотять новими пилами, — змолотиш гори, роздробиш горби і зробиш їх, як порох.


Тому що ти сказав: Горе мені, горе мені, бо Господь додав клопіт до мого труду, я спав зі стогоном, я не знайшов спочинку,


І сказав Господь: Через три безбожності Дамаску і через чотири Я від нього не відвернуся, тому що розтяли залізними пилами тих, котрі мали в лоні, з тих, що в Ґалааді.


і великим гнівом Я палаю на народи, що нападають, тому що Я розгнівався трохи, а вони добавили до зла.


Підкоривши сім народів у Ханаанській землі, дав їм у спадщину їхню землю —


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan