Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:16 - Переклад Р. Турконяка

16 через це принесе жертву своїй сіті й принесе ладан своєму неводу, бо ними великою зробив свою частку, і його їжа вишукана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Тому жертву приносить він неводові, і кадить для сітки своєї, бо від них ситий уділ його та добірна пожива його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 За се він сїтї своїй жертву приносить й кадить неводу свому, бо має від них пай свій товстий й їду смаковиту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Тому пожертви він приносить своїй сітці і спалює запашне куріння неводу своєму, бо завдяки сітям своїм він має щедрий пай і вдосталь їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 За це рибак приносить своїм сітям жертву й кадить ладаном своєму неводу, адже саме їм він завдячує своїй ситій долі й смачній їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:16
11 Iomraidhean Croise  

Адже через посланців ти зневажив Господа, бо ти сказав: Я вийшов на висоту гір безліччю колісниць і аж до кінців Лівану, і зрізав висоту свого кедра та красу кипариса, і я ввійшов до висоти границі лісу,


І послав Седекія, і покликав його, і запитав його цар потай, щоб сказав, чи є слово від Господа, і той сказав: Є! Ти будеш виданий у руки царя Вавилону!


і самі халдеї повернуться і воюватимуть проти цього міста, захоплять його і спалять його вогнем.


Хіба ти мудріший від Даниїла? Чи мудреці не навчили тебе їхнього вміння?


і скажи: Так говорить Господь: Ось Я проти тебе, фараоне, великий змію, що сидиш посеред твоїх рік, запевняючи: Моїми є ріки, і я їх створив!


Тоді змінить дух, перейде і надолужить. Це сила для мого Бога.


Щоб ти не сказав у своєму серці: Це моя сила і міць моєї руки здобули мені цю велику могутність.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan