Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:11 - Переклад Р. Турконяка

11 Тоді змінить дух, перейде і надолужить. Це сила для мого Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Тоді він несеться, як вітер, і перейде, і згрішить, бо зробить за бога свого оцю силу свою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Тодї надувається ще більш дух його; він ходить-буяє; сила його - вона богом йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Після того вони відлітають, неначе вітер, воювати з іншими народами, бо єдиний бог для вавилонян — це їхня міць.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 І знову летять, наче вітер, – підносяться, чинячи злочин і вважаючи свою силу богом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:11
10 Iomraidhean Croise  

Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!


Адже він сказав: Зроблю силою і мудрістю розуму, відніму околиці народів, пограбую їхню силу, затрясу заселеними містами


Ізраїль — святий Господу, початок Його плодів. Усі, хто його їсть, чинитимуть переступи, на них прийде зло, — говорить Господь.


Так говорить Господь: Хай мудрий не хвалиться своєю мудрістю, і хай сильний не хвалиться своєю силою, і хай багатий не хвалиться своїм багатством,


через це принесе жертву своїй сіті й принесе ладан своєму неводу, бо ними великою зробив свою частку, і його їжа вишукана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan