Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Софонії 3:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Його вельможі, наче рикаючі леви, його судді — вовки нічні, що пожирають здобич враз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Його володарі в ньому, як леви, що ричать. Його судді, як вовки Аравії, не залишали до ранку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Його зверхники посеред нього то леви ревучі, його судді вечірні вовки, які не лишають до ранку нічого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Князї в його - рикаючі леви; суддї його - вовки під вечір, що до ранку й однієї не лишають кістки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Його можновладці в ньому, як рикаючі леви, а його судді, як зграя вечірніх вовків, – не залишають після себе до ранку нічого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Софонії 3:3
15 Iomraidhean Croise  

Рикаючий лев або ведмідь нахабний, такий для бідного несправедливий правитель.


Твої правителі — заколотники, які водяться зі злодіями. Усі вони люблять хабарі й полюють на подарунки. Не захищають вони прав сирітських, і ніколи вони не послухають справу вдовину.


Їхній рик, немов левиний, мов левенята молоді, вони ревуть. Вони гарчать і хапають здобич, тягнуть її, і нема кому врятувати захоплених і ніхто їх не спасе.


Ти ж дбаєш тільки про неправедну наживу, про те, як би невинну кров пролить, як би пригнобити і знищити невинних.


«Адже пророки і священики — безбожні. І навіть у Моєму храмі Я нечестивість їхню бачу», — каже Господь.


Вожді Юдеї та вожді Єрусалима, євнухи й священики, й усі люди краю — це вони проходили між половинами теляти.


Тож лев із лісу кинувся на них, вовк степовий їх нищить, леопард за містами пантрує. Лиш хто виходить, на шматки деруть, бо скоїли вони гріхів багато, і відступництва їхні численні».


Подивись Єрусалиме, як кожен із ізраїльських князів, що живе в тобі, використовує силу свою, щоб кров проливати.


Ви на свій меч покладаєтеся, чините мерзоту, і кожен з вас ганьбить дружину сусіди свого. Чи ж вам цією землею володіти?”»


Коні їхні прудкіші за леопардів, та лютіші за вовків уночі. Їхня кіннота прийшла здалеку й летить на ворога, немов орли, що поспішають до поживи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan