Софонії 1:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою12 Тоді Я обшукаю Єрусалим зі світильником і покараю самовдоволених і впевнених, бо процвітали вони довго, тих, що твердять собі: „Господь нічого не робить! Від Нього ні добра, ані зла немає”. Тож Я знайду та покараю їх. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 І буде, що в той день Я досліджу Єрусалим зі світильником і помщуся на мужах, що зневажають на їхніх охоронах, які промовляють у їхніх серцях: Господь не вчинить добра і не заподіє зла, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 І станеться часу того, і перешукаю Я з лямпами Єрусалим, і навіщу Я тих мужів, які задубіли на дріжджах своїх, що говорять у серці своєму: Господь не вчинить добра, і лиха не зробить. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 І буде того часу: я обшукаю з сьвітлом увесь Ерусалим, і скараю тих, що, мов на дріжджах, седять собі безпечно, та мовляють у серцях своїх: Господь не робить нї добра, нї зла, - Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад12 У той час Я обшукаю Єрусалим зі світильником і покараю мужів, котрі закостеніли над помутнілими осадами вина в чашах і вважають: Господь не робить ні доброго, ні злого. Faic an caibideil |