Захарії 9:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Бо Я тягну Юдею, наче лук, стрілою Ефраїм моєю буде. Сіоне, підніму синів твоїх на греків, Я розмахнусь тобою, мов мечем звитяжного бійця. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Тому що Я Собі натягнув тебе, Юдо, як лук, Я наповнив Єфрема і підніму твоїх дітей, Сіоне, на дітей греків, і держатиму тебе, як меч вояка. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Бо Юду собі натягну, немов лука, наповню Єфремом його, і збуджу твоїх синів, Сіоне, на синів твоїх, Яване, і вчиню Я тебе за меча для лицарства. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Бо, неначе лука,натягну собі Юду, а сагайдака наповню Ефраїмом, і підійму синів твоїх, Сионе, проти твоїх синів, земле ти Йонська, та й зроблю тебе мечем у силача. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Адже Я натягнув Собі Юду, наче лук; Я наповню сагайдак Єфремом, наче стрілами та підніму твоїх синів, Сіоне, проти синів Явана (Греції), – воюватиму тобою, як мечем лицаря. Faic an caibideil |