Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 8:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Я знову вирішив зробити добро в ці дні Єрусалиму й дому Юди. Та не бійтеся!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 так Я поставився, і Я задумав у ці дні зробити добро Єрусалимові та домові Юди. Будьте мужні!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 так знову задумав Я днями оцими вчинити добро Єрусалимові та Юдиному домові. Не бійтесь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Так само постановив я нині зробити добро Ерусалимові й Юдиному домові; не бійтеся! .

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 так тепер, у ці дні, Я знову вирішив учинити добро Єрусалимові та Юдиному родові. Тож не бійтеся!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 8:15
10 Iomraidhean Croise  

«Так само пильно, як Я наглядав за ними, щоб вирвати й кинути, розвалити й зруйнувати їх, спричинити лихо, так пильно наглядатиму за ними, щоб відбудувати й насадити, — каже Господь. —


Бо ось що Господь каже: «Так само, як Я наслав усі ті великі страждання на цей народ, так Я пошлю на них усе благо, що обіцяв їм.


«Це угода, що Я уклав з вами, коли ви вийшли з Єгипту. Не бійтеся, бо Дух Мій з вами!»


І буде так: як ви, доме Юди і доме Ізраїля, були прокляттям поміж народів, так само Я визволю вас, і ви будете благословенням. Не бійтеся, хай силою наповнитеся ви».


Не бійся, отаро мала, бо Отцеві вашому було приємно дати вам Царство Своє.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan