Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 7:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 «Скажи всім людям краю і священикам: „Коли ви постилися й тужили п’ятого й сьомого місяця протягом сімдесяти років, чи ви справді для Мене то робили? Ні!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Скажи всьому народові землі та священикам, мовлячи: Коли постили, чи били себе в груди на п’ятий день, чи на сьомий, і ось сімдесят років, то хіба ви справді постили для Мене?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Говори до всього народу землі й до священиків, кажучи: Якщо ви постили та лементували п’ятого й сьомого місяця, і то сімдесят років чи то ви постили для Мене?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Скажи всьому народові в краю й сьвященникам так: Коли ви в пятому й сьомому місяцї вже сїмдесята, років постили й плакали, так чи ви ж постили справдї мені?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Скажи всьому народові краю та священикам такі слова: Коли ви постили й голосили в п’ятому чи сьомому місяці протягом останніх сімдесяти років, то хіба ви насправді постили для Мене?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 7:5
27 Iomraidhean Croise  

Коли військові командири та їхні воїни прочули, що вавилонський цар призначив Ґедалію намісником, вони прийшли до Ґедалії в Міцпу. Це були Ізмаїл, син Нетанії, Йоханан, син Кареа, Серая, син нетофатійця Тангумета, Яазанія, син маакатійця, та їхні люди.


На сьомому місяці правління Ґедалії прийшов Ізмаїл, син Нетанії, сина Елішама, який був царського роду, а з ним ще десять чоловік. Вони вбили Ґедалію та інших юдеїв та вавилонян, що були з ним у Міцпі.


Ти не приніс Мені овець для жертви всеспалення і не вшанував Мене пожертвами. Я не змушував тебе приносити хлібні пожертви, Я не набридав тобі вимогами спалювати запашне куріння.


Люди кажуть: «Навіщо ми постились, якщо Ти не помітив цього? Навіщо ми були смиренні, якщо Ти навіть не довідався про це?» Але Господь відповідає: «Послухайте, у дні посту ви робите те, що вам самим приємно, несправедливі з усіма своїми рабами.


Увесь цей край обернеться на висушену пустелю, й народи ці служитимуть царю вавилонському сімдесят років».


Кажу так, бо ось що Господь мовить: «Коли могутності Вавилона виповниться сімдесят років, Я прийду до вас і виконаю обіцянку, що дав вам повернути вас до Єрусалима.


Десятого дня п’ятого місяця, дев’ятнадцятого року царювання Навуходоносора, вавилонського царя, до Єрусалима прийшов представник вавилонського царя Невузарадан, який командував царською охороною.


Не звернуться вони до Мене щиро, тільки голосять у своїх ліжках. І ріжуть одне одного, благаючи, щоб Я дав їм збіжжя й молоде вино, та насправді, вони ж бо відвернулися від Мене.


І посланець (Ангел) Господа промовив: «Господи Всемогутній, доки не матимеш ти милосердя до Єрусалима й міст Юдеї, на які Ти гніваєшся всі ці сімдесят років?»


Вони спитали священиків, що служили в домі Господа Всемогутнього, і пророків: «Чи маємо тужити й поститися протягом п’ятого місяця, як це робили багато років?»


Тоді було мені таке слово Господа Всемогутнього:


Коли ви їсте й п’єте, ви робите все це тільки для свого блага.


Ось що Господь Всемогутній говорить: «Піст четвертого місяця, піст п’ятого місяця, піст сьомого місяця й піст десятого місяця стануть радісними й веселими святами, щасливими святами для дому Юди. Отже, любіть правду й мир».


Всі їхні діяння — про людське око. Вони роблять більшими свої філактерії та довшими китиці на вбранні своєму.


«Коли ви поститеся, не прибирайте сумного вигляду, як лицеміри, які прикидаються, аби людям стало ясно, що вони постяться. Істинно кажу вам: вони вже сповна мають свою винагороду.


Отож коли подаєте жебракові, не сурміть перед усіма, як це роблять лицеміри в синагогах та на вулицях, щоб хвалили їх люди. Істинно кажу вам: вони вже вповні мають винагороду.


«І коли молитеся, не будьте як ті лицеміри, які люблять стояти й молитися в синагогах та на перехрестях, щоб люди їх бачили. Істинно кажу вам: вони вже вповні мають свою винагороду.


Отже, чи ви їсте, чи п’єте, чи ще щось робите — робіть усе на славу Богу.


І Він помер заради всіх, щоб живі не жили більше заради себе, а щоб ми жили заради Того, Хто помер і воскрес із мертвих для них.


І хоч би що ви робили, робіть це від усього серця. Працюйте так, якби ви працювали на благо Господа, а не людей.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan