Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 6:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 «Дістанеш золото і срібло від засланих Гелдаї, Товії та Єдаї, і того ж дня піди до дому Йосії, сина Софонії, що прийшов з Вавилона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Візьми те, що з полону, у володарів, у його корисних і в тих, що його пізнали, і ти в той день увійди в дім Йосії, сина Софонії, що йде з Вавилону,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Візьми від вигнання, від Хелдая, і від Товійї, і від Єдаї, і прийдеш ти того дня, і ввійдеш до дому Йошійї, Цефанієвого сина, що прийшли з Вавилону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Возьми з дарів у тих, що прибули з неволї, у Хелдая, Товії й Едая, та й іди того ж дня в господу Иосії Софонїенка, що прийшов із Вавилону;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Візьми дари від колишніх полонених: Хелдая, Товії та Єдаї, котрі повернулись з Вавилону, й того самого дня встань і увійди в дім Йосії, сина Цефанії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 6:10
7 Iomraidhean Croise  

Начальник царської охорони захопив у полон первосвященика Сераю, головного священика Софонію і ще трьох охоронців брам.


Вони приведуть звідусіль усіх братів Ізраїлю в дар Господу. Зійдуть вони на Мою Святу гору на конях, в колісницях, у візках, на віслюках і верблюдах. Вони будуть для Господа тим даром, який ізраїльтяни приносять у чистих посудинах в храм.


І сказав пророк Єремія: «Хай так буде! Хай Господь вчинить так, як ти сказав і виконає слова, що ти прорік, і поверне сюди з Вавилона посуд храму Господнього і усіх тих, кого було забрано в полон.


Після багатьох років відсутності прийшов я, щоб принести моєму народові дарунки для бідних і пожертви в храмі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan