Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 5:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Я підвів очі і знову побачив сувій, що витав у повітрі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 І я повернувся, і я підняв свої очі, і я побачив: ось серп, що летить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 І знову підніс я свої очі, та й побачив, аж ось летить звій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 І підвів я знов очі й побачив, аж се летить писаний звиток.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Знову підвівши свої очі, я побачив, – аж ось летить сувій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 5:1
9 Iomraidhean Croise  

Господь сказав мені: «Візьми великий сувій і напиши звичайним пером: „Магер шалал аш баз”».


І він спитав мене: «Що ти бачиш?» Я відповів: «Я бачу сувій, що літає в повітрі. Довжина його двадцять ліктів, а ширина десять ліктів».


У руці він тримав маленький розгорнутий сувій. Поставивши праву ногу у море, а ліву на землю,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan