Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 4:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 І посланець, що розмовляв зі мною, відповів: «Хіба ти не знаєш, що воно таке?» І я зізнався: «Ні, пане мій, не знаю».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І відповів ангел, промовляючи через мене, і сказав мені: Не знаєш, що це? І я сказав: Ні, Господи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І відповів Ангол, що говорив зо мною, та й сказав мені: Чи ж ти не знаєш, що це таке? А я відказав: Ні, пане!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І відказав ангел, що розмовляв ізо мною, й промовив: Хиба ти не знаєш, що воно? А я відповів: Нї, добродію, не знаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Відповідаючи, ангел, що розмовляв зі мною, сказав мені: Хіба не знаєш, що це? І я відповів: Ні, мій володарю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 4:5
9 Iomraidhean Croise  

Йосип відповів фараонові: «Не я, але можливо Бог матиме ласку пояснити сни фараонові».


Твої знання страшні для мене аж занадто, вони занадто мудрі, щоб мені їх осягнуть.


Щодо мене, ця таємниця була відкрита мені не тому, що я мудріший від усіх живих, а для того, щоб ти, о царю, міг дізнатися про тлумачення і зрозуміти те, що у твоєму розумі.


Я спитав у Ангела: «Хто вони, пане мій?» І посланець (Ангел), який розмовляв зі мною, відповів: «Я покажу тобі, хто вони».


Тоді посланець (Ангел), який розмовляв зі мною, повернувся й розбудив мене, мов того, хто прокидається від сну.


І він відповів мені: «Хіба ти не знаєш, що то означає?» Я сказав: «Ні, володарю мій».


Тоді я сказав Ангелу, що розмовляв зі мною: «Що воно таке, владико?»


Ісус сказав учням Своїм: «Хіба ви не зрозуміли цієї притчі? Якщо ви не зрозуміли цієї, як же ви зрозумієте інші притчі?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan