Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 3:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Тоді посланець Господній застеріг Ісуса, сказавши:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І Господній ангел свідчив до Ісуса, кажучи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І освідчив Ангол Господній Ісусові, промовляючи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І заповів ангел Господень Ісусові і сказав:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Після цього Господній ангел урочисто засвідчив Ісусові, говорячи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 3:6
11 Iomraidhean Croise  

В негоді їх Господь не кинув, любов’ю й милосердям їх спасав, Сам янгола спасіння їм послав на порятунок. Впродовж віків завжди підносив їх, й до місця порятунку приносив, так буде й до кінця часів.


Бо справді я попереджав батьків ваших невтомно від того дня, як вивів їх із землі Єгипетської, аж донині. Щодня Я попереджав їх: „Підкоритеся волі Моїй!”


Боровся він і з Ангелом і подужав. Він плакав і просив у Бога ласки. Це трапилося в Бетелі і там Яков говорив з Ним.


Він показав мені Ісуса, первосвященика, що стояв перед посланцем Господа. Сатана стояв праворуч Ісуса, щоб звинувачувати його.


І сказав я: «Нехай надінуть чистий тюрбан йому на голову». Тож вони наділи чистий тюрбан на голову йому. Вони одягли його в нове вбрання, і посланець Господній стояв поруч.


«Ось що Господь Всевишній говорить: „Якщо ходитимеш дорогами Моїми, якщо робитимеш усе, що доручив тобі Я, тоді судитимеш у храмі Моїм і наглядатимеш за подвір’ям Моїм. І право матимеш ходить між тих ангелів, які тут стоять.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan