Захарії 3:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 І той заговорив і сказав Ангелам, які стояли перед ним: «Зніміть з нього цей брудний одяг». Тоді він звернувся до Ісуса: «Дивись, я зняв твої гріхи з тебе, неначе одяг, тож вберися у святкове, чисте вбрання». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 І Він відповів, і сказав тим, що стояли перед Його обличчям, кажучи: Зніміть з нього брудний одяг! І сказав йому: Ось Я забрав твої беззаконня. І одягніть його в довгий одяг, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 І він заговорив та й сказав до тих, що стояли перед його лицем, говорячи: Здійміть з нього цю брудну одежу! І сказав він йому: Я зняв з тебе провину твою, і зодягну тебе в шати коштовні. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 І озвався сей і сказав до инших (ангелів), що стояли перед ним: Поздіймайте з його замазану одїж! а йому сказав: Дивись, я зняв із тебе неправедність твою, й вдягаю тебе в одїж сьвяточну. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 котрий заговорив і сказав тим, що стояли поруч з Ним, такі слова: Зніміть з нього забруднений одяг! А Ісусу сказав: Дивись, Я зняв з тебе твою провину, аби зодягнути тебе в коштовні шати. Faic an caibideil |