Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 14:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Така ж чума вразить коней і мулів, верблюдів і віслюків. Справді кожну тварину в таборах вразить та чума.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 І це буде падіння коней, ослиць, верблюдів, ослів і всієї худоби, що є в тих таборах після цього падіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І буде такий самий удар на коня, мула, верблюда й осла, та на всяку худобу, що буде в таборах у них, як пораза оця.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І така ж язва побе конї, мули, верблюди й осли та й усяку скотину, яка буде в військовому таборі в них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Таке ж саме лихо, як людей, спіткає коней, мулів, верблюдів, ослів і всіх інших тварин, що будуть у військових таборах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 14:15
2 Iomraidhean Croise  

І буде чума, якою Господь вразить усі народи, які воювали проти Єрусалима. Він віддасть тіла їхні гниттю, ще як вони стоятимуть на ногах. Очі їхні гнитимуть в зіницях, і язик їхній гнитиме в роті.


Коли ж плем’я Єгипту не підніметься й не прийде до Єрусалима, то чума, якою Господь вражає народи, що не приходять відзначати Свято Кущів, напевне впаде на них.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan