Захарії 12:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Того дня Господь захистить мешканців Єрусалима, і той серед них, хто спотикався, того дня буде, стане великим воїном, немов Давид, а дім Давидів буде, мов богів зібрання, мов Посланець Господній йде перед ними. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 І буде, що в той день Господь захистить тих, що живуть у Єрусалимі, і буде немічний у них у той день, як Давид, а дім Давида, як Божий дім, як Господній ангел перед ними. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Того дня оборонить Господь єрусалимського мешканця, і буде того дня той, хто спотикається серед них, як Давид, а дім Давидів як Бог, як Ангол Господній перед ними. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Того часу закрие Господь щитом своїм осадників Ерусалимських, і найслабший між ними буде такий, як Давид, а дом Давидів буде як Божий, як ангел Господень перед ними. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Того дня Господь захистить мешканців Єрусалима, так що найслабший серед них тоді уподібниться до Давида, а весь рід Давида, як Бог, – як Господній ангел, який іде перед ними. Faic an caibideil |