Захарії 12:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Того дня Я вражу кожного коня переляком, а його вершника панікою вдарю. Я пильнуватиму за домом Юди і кожного коня усіх народів осліплю. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 У той день, — говорить Господь Вседержитель, — уражу всякого коня жахом і його вершника безумністю, на дім Юди відкрию Свої очі, а всіх коней народів уражу сліпотою. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 Того дня, промовляє Господь, ударю всіх коней сполошенням, і шаленством його верхівця, а над Юдиним домом відкрию Я очі Свої, і всіх коней народів поб’ю сліпотою. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 В той час; говорить Господь, учиню, що кожний кінь обісїє, а їздецї обезуміють; на дом же Юдин одкрию очі мої, а конї в усїх народів ударю слїпотою. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 Того дня, – говорить Господь, – уражу кожного коня полохливістю, а його вершника безумством, однак, вражаючи сліпотою всіх коней оточуючих народів (язичників), Я не спускатиму Своїх очей з нащадків Юди. Faic an caibideil |