Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 11:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Виходить, Я випасав овець, призначених на заріз, овець, що належали торговцям. Тож взяв Я собі дві палиці, одну назвав Ласка, а другу — Згода, і випасав овець.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І пастиму овець заколення в Ханаані. І візьму собі два посохи, — перший Я назвав Красою, а другий Я назвав Мірилом, — і пастиму овець.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І пас Я отару, яка на заріз тим, хто торгує отарою. І взяв Я Собі два киї, і одного назвав: Милість, а одного назвав: Згода, і пас Я отару.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І буду пасти вівцї, призначені на заріз, - бідолашню отару. І возьму собі дві палиці; одну назву ласкавість, а другу - повязь, і буду пасти ними вівцї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Отже, Я почав пасти овець, призначених на заріз, – найнещасніших з отари. Взяв Я собі дві палиці, – одну Я назвав Милосердям, а другій Я дав ім’я Єдність. І так Я пас отару.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 11:7
25 Iomraidhean Croise  

І навіть у долині смерті чорній нещастя не злякаюсь я, бо Ти завжди зі мною. Твій жезл і палиця мене втішають.


І лиш одного я у Господа прошу: дозволь мені всі дні мого життя перебувати у Твоєму храмі, щоб Господа красу я бачить міг і міг чекати відповіді в Твоєму Палаці.


Дай, Боже, нашого Володаря пізнати ласку. Підтримай і скеруй усе, що чиним ми, хай благом будуть всі плоди роботи нашій.


Він судитиме бідняків праведно, і виноситиме вирок найбіднішим людям землі чесно й справедливо. За його повелінням каратимуть кривдників, а зловмисників стратять, якщо Він так вирішить.


Він пастиме отару свою, як пастух. Він пригорне руками до серця ягнят, а ягницю спочить поведе.


Зійшов на мене Дух Господній, бо Господь, мій Володар, помазав мене. Він послав мене, щоб бідним сповістити радісну новину й зцілити розбиті серця, оголосити полоненим жадану свободу, а в’язнів визволити з каземату.


Декого з бідних, хто нічого не мав, Невузарадан, начальник охорони, лишив у землі юдейській. І дав він їм виноградники й поля.


Десята тварина зі стада чи отари, кожна десята, що пройде під пастуховою палицею, буде святинею Господньою.


Паси овець, якими володієш, ґирлиґою своєю, вони живуть на самоті в лісах, та на горі Кармел. Нехай пасуться у Башані й Ґілеаді, як то було за давнішніх часів.


Але Я лишу серед тебе немічних та вбогих людей, що покладатимуться на ім’я Господа.


Тоді я поламав свою другу палицю — палицю Згоди, щоб показати, що я розриваю братерство між Юдеєю та Ізраїлем.


Ось що говорить Господь мій Бог: «Паси овець, призначених на забій».


Тобто сам Давид називав Христа „Господом” своїм. То як же Він може бути Сином Давидовим?» Та величезний натовп слухав Ісуса з задоволенням.


Я маю ще й інших овець, що не з цієї отари. І Я маю привести їх сюди, щоб вони чули голос Мій і стали єдиною отарою з одним пастухом.


Слухайте ж, любі брати і сестри мої! Чи не вибрав Бог бідних цього світу бути багатими вірою й спадкоємцями Царства, яке Бог обіцяв тим, хто любить Його?


Потім він узяв дубця в руку, вибрав у струмку п’ять відшліфованих каменів, поклав їх у пастушу торбу і з пращею в руці пішов на филистимлянина.


Він сказав Давидові: «Чи я собака, що ти з дрючком ідеш на мене?» І филистимлянин прокляв Давида своїми богами.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan