Захарії 11:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Голосять пастухи, бо спустошені пасовиська розкішні. Рикають леви, бо спустошені чагарі Йордану. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 Голос пастухів, що плачуть, бо їхня величність у нещасті. Голос ревучих левів, тому що в біді ревіння Йордану. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 Чути голос виття пастухів, бо гордощі їхні пограбовані! Чути рик левчуків, бо йорданська краса попустошена... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Чути голос ридання пастухів, бо спустошено бажанне їх; чути рик левчуків, бо спустошено красу Йорданї. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Чути плач пастухів, оскільки спустошено їхні славні пасовиська. Лунає ричання левчуків, адже знищена гордість (хащі) Йордану. Faic an caibideil |