Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 11:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Стогни, ялівцю, бо кедр упав, пишні дерева згублено. Стогніть башанські дуби, бо повалились ліси непрохідні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Нехай кричить ялиця, бо кедр упав, адже дуже потерпіли вельможі. Кричіть, дуби Васану, бо повалено разом вирощений ліс.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Голоси, кипарисе, бо кедр он упав, пограбовані пишні! Голосіте, башанські дуби, бо ліс неприступний звалився!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Голоси, кипарисе; бо впаде кедр, бо й великі будуть спустошені; голосїте, дуби Базанські, бо повадиться гай ненроходний.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Голосіть, кипариси, адже попадали кедри, – загинули могутні! Голосіть, дуби Башану, оскільки повалено непрохідний ліс.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 11:2
12 Iomraidhean Croise  

«Сину людський, повернись обличчям до Неґева, південній частини Юдеї, проповідуй і пророкуй проти лісу Неґевського краю.


А весла зроблено з дубів башанських, рубки на палубах з кіпрської сосни оздоблені слоновою кісткою.


Ті, хто жив у тіні його, союзники його поміж народами, також пішли в могилу разом із ним, приєдналися до тих, хто поліг від меча.


Горе вам, кому на Сіоні добре, кому безпечно на горі Самарії: значні ви люди першого з народів, до кого дім Ізраїлю за порадою приходить.


Відчини брами свої, Ливане, щоби кедри твої міг пожерти вогонь.


Голосять пастухи, бо спустошені пасовиська розкішні. Рикають леви, бо спустошені чагарі Йордану.


Бо якщо таке траплятиметься з добрими людьми, то що ж тоді буде людям злим?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan