Захарії 11:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Тож узяв Я Свою палицю Ласка і зламав навпіл, щоб показати, що ламаю Я Мій Заповіт, укладений з усіма народами. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 І візьму Свій гарний посох, і кину його, щоб розбити Мій завіт, який Я заповів з усіма народами. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І Я взяв Свого кия Милість, і його поламав, щоб зламати Свого заповіта, якого Я склав був зо всіма народами. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 І возьму мою палицю - ласкавості - та й поламлю її, щоб розвязати вмову, що вчинив був із усіма народами. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Я взяв і зламав Свою палицю Милосердя, розірвавши таким чином Мій Заповіт, який був укладений Мною з усіма народами. Faic an caibideil |