Якова 5:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою12 І насамперед, брати і сестри мої, перестаньте присягатися небом і землею чи іншими якимись клятвами. Ваше «так» має бути «так», а «ні» має бути «ні», щоб не бути вам засудженими. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 Та насамперед, брати мої, не кляніться ні небом, ні землею, ні якоюсь іншою клятвою. Нехай же буде у вас «так» — це «так», а «ні» — це «ні», щоб ви не підпали під осуд. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 А найперше, браття мої, не кляніться ні небом, ані землею, і ніякою іншою клятвою! Слово ж ваше хай буде: Так, так та Ні, ні, щоб не впасти вам в осуд. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 Перше ж усього, браттє моє, не кленїтесь нї небом, нї землею, нї иншою якою клятьбою; а нехай буде в вас: так, так, нї, нї, щоб не впали ви в осуд. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.12 Більше за все, брати мої, не кляніться ні небом, ні землею, ні якоюсь іншою клятвою, а хай ваше «так» буде «так» і «ні» — «ні», щоб не підпасти під засудження. Faic an caibideilНовий Переклад Українською12 Та передусім, брати мої, не кляніться ні небом, ні землею, ні якоюсь іншою клятвою. Нехай ваше «так» означає «так», а «ні» означає «ні», щоб ви не підпали під суд. Faic an caibideil |