Якова 3:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою12 Брати і сестри мої, чи може фіґове дерево родити оливки, а виноград — смокви? Отак і солона та прісна вода не течуть з одного джерела. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 Чи може, брати мої, смоківниця родити оливки, а виноградна лоза — смокви? І солончак не може давати солодкої води. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 Хіба може, брати мої, фіґове дерево родити оливки, або виноград фіґи? Солодка вода не тече з солонця. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 Хиба може, браттє моє, смоківниця маслини родити, або виноградина смокви? Так само нї одна криниця не дає солоної і солодкої води. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.12 Хіба може, брати мої, смоковниця родити маслини чи виноградна лоза — смокви? Так і ніяке джерело не може давати солону й солодку воду. Faic an caibideilНовий Переклад Українською12 Брати мої, чи може смоковниця родити оливки, а виноградна лоза – смокви? Так само й солончак не може давати солодкої води. Faic an caibideil |