Якова 2:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою11 Всевишній, Який заповідав: «Не чини перелюбу», також сказав: «Не вбивай». Отож, якщо не чиниш перелюбу, але вбиваєш, то ти є порушником усього Закону. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 бо Хто сказав: Не чини перелюбу, — Той і сказав: Не вбивай! Коли ж не чиниш перелюбу, а вбиваєш, ти став порушником Закону. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196211 Бо Той, Хто сказав: Не чини перелюбства, також наказав: Не вбивай. А хоч ти перелюбства не чиниш, а вб’єш, то ти переступник Закону. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Хто бо сказав: "Не чини перелюбу," Той сказав і: "Не вбивай." Коли ж не зробиш перелюбу, а вбєш, став ся єси переступником закону. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.11 Бо Той, Хто сказав: Не перелюбствуй, — сказав і: Не вбивай. Тож якщо ти не будеш перелюбствувати, але вб’єш, то станеш порушником Закону. Faic an caibideilНовий Переклад Українською11 Бо Хто сказав: «Не чини перелюбу», сказав також: «Не вбивай». Отже, якщо ти не чиниш перелюбу, але вбиваєш, то стаєш порушником Закону. Faic an caibideil |