Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 8:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Бо якщо не відпустиш Мій народ, то пошлю мух на тебе, твоїх слуг і твій дім. Єгипетські оселі наповняться роями мух, а також і земля, на якій вони є.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 Тож фараон закликав Мойсея та Аарона, кажучи: Підіть і принесіть жертву вашому Богові в краю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І кликнув фараон до Мойсея та до Аарона, говорячи: Підіть, принесіть жертви вашому Богові в цьому краї!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Коли ж затнешся відпустити люде мої, се я посилаю на тебе, і на дворян твоїх, і на людей твоїх, і на домівки ваші песячі мухи, і сповняться доми Египецькі песячими мухами, і сама земля, що на їй живете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Тож фараон закликав Мойсея та Аарона і запропонував: Йдіть і принесіть жертву вашому Богові в цьому краю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 8:21
7 Iomraidhean Croise  

Він слово мовив, і блошиць навала посунула на край.


Він напустив хмари мух, щоб жалили народ Єгипту, й жаб, які народ єгипетський губили.


Твої будинки, оселі всіх твоїх слуг і хати по всьому Єгипту кишітимуть нею, аж ні твої батьки, ані батьки твоїх батьків нічого подобного ніколи не бачили за весь той час, відколи вони прийшли на землю, й дотепер”». Тоді він повернувся і пішов геть від фараона.


Господь мовив до Мойсея: «Прокинься рано-вранці і стань перед фараоном, коли він ітиме до води. Скажи йому про те, що каже Господь: „Відпусти Мій народ, щоб він міг служити Мені.


Але того дня Я відділю Ґошен, де живе Мій народ і там не буде того нашестя мух, щоб ти знав, що Я, Господь, перебуваю у той землі.


Господь так і зробив. Сила-силенна мух налетіла на фараонів палац, на оселі його слуг і на всю Єгипетську землю. І була спустошена країна тією силою мух.


Тоді Господь накличе «муху», що в гирлі єгипетських річок, та «бджолу», що на землях ассирійських.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan