Вихід 7:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою18 Велика ріка засмердиться, поздихає риба в Нілі і єгиптяни матимуть клопіт, намагаючись пити воду з неї”». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка18 і риба, яка в ріці, загине. Тож ріка засмердиться, і не зможуть єгиптяни пити воду з ріки. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196218 А риба, що в Річці, погине. І засмердиться Річка, і попомучаться єгиптяни, щоб пити воду з Річки! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190518 І риба, що в ріцї, погине, і засмердиться ріка, і гидуватимуть Египтяне пити воду з ріки. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад18 Уся риба, що в Нілі, загине. Тож ріка засмердиться, і не зможуть єгиптяни пити воду з Нілу. Faic an caibideil |