Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 7:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Піди до Нілу вранці, коли фараон ітиме до води, стань так, щоб зустрітися з ним на березі. Тоді візьми в руку ціпок, що Я перетворю на змія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Вранці йди до фараона. Ось він підійде до води, а ти чекатимеш на березі ріки, щоб зустрітися з ним. І візьми у свою руку посох, який перетворювався на змія,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Піди до фараона рано вранці. Ось він вийде до води, а ти стань навпроти нього на березі Річки. А палицю, що була змінена на вужа, візьмеш у свою руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Ійди до Фараона завтра вранцї. Се виходить він саме на води, і станеш на річному березї, навпроти входу його, і жезло, що сталось гадюкою, держи в руцї твоїй.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Тому вранці знову йди до фараона. Ти чекатимеш його на березі Нілу. Коли він підійде до води, ти там зустрінешся з ним. Тримай у своїй руці посох, який перетворювався на змія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 7:15
7 Iomraidhean Croise  

Господь не дозволяв чинити зле їм, попереджаючи царів стосовно них:


На той час до Нілу вийшла купатися фараонова дочка, а її служниці ходили берегом річки. Побачивши кошик в очереті, вона послала служницю взяти його.


І пішли Мойсей з Аароном до фараона і зробили так, як Господь наказав їм. Аарон кинув на землю свій ціпок перед фараоном і його слугами, і ціпок перетворився на змія.


Господь мовив до Мойсея: «Фараонове серце зачерствіло. Він відмовився відпустити народ.


Господь мовив до Мойсея: «Прокинься рано-вранці і стань перед фараоном, коли він ітиме до води. Скажи йому про те, що каже Господь: „Відпусти Мій народ, щоб він міг служити Мені.


Звернись до нього і скажи, що так Господь Бог говорить: „Я проти тебе, фараоне, царю Єгипту. Ти — велика потвора, що лежить на березі ріки. Ти кажеш: „Ніл мій, Я створив його для себе!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan