Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 6:26 - Свята Біблія: Сучасною мовою

26 То були саме ті Аарон та Мойсей, яким Господь сказав: «Виведіть Ізраїлевих дітей з Єгипетської землі з людьми їхніми загонами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 Це — Аарон і Мойсей, яким Бог сказав вивести Ізраїльських синів з Єгипетської землі за їхніми військовими підрозділами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 Оце Аарон і Мойсей, що Господь говорив їм: Виведіть Ізраїлевих синів з єгипетського краю за їхніми військовими відділами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 Се той Арон та Мойсей, що їм рече Бог: Виведїть менї сини Ізрайлеві з Египту по полках їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Аарон і Мойсей – це ті, кому Господь сказав: Виведіть Ізраїльських нащадків з єгипетської землі за їхніми військовими підрозділами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 6:26
23 Iomraidhean Croise  

Отже, закінчено було створення неба, землі й усього, що населяє їх.


Діти Амрама: Аарон, Мойсей та Міріам. Сини Аарона: Надав і Авігу, Елеазар та Ітамар.


Твій шлях лежить через моря, Твоя дорога — через безодні океанів, та не знайти Твоїх слідів.


Мойсей та Аарон — священики Господні, є й Самуїл серед наближених, хто зве Його на ймення: вони звернулися, і Він їм відповів.


Дотримуйтесь Свята Опрісноків, бо саме цього дня Я вивів вас із Єгипетської землі. Ви святкуватимете цей день з покоління в покоління. Це правило — довічне!


Отже, через чотириста тридцять років, того самого дня, усе воїнство (тому що народ підтримувався військового порядку) Господнє вийшло з Єгипетської землі.


Того ж самого дня Господь вивів Ізраїлевих дітей з Єгипетської землі за їхніми полками.


Бог повернув людей до пустелі перед Червоним морем. І вийшли Ізраїлеві діти, споряджені до бою, з Єгипетської землі.


«Я — Господь, Бог твій, Який вивів тебе з Єгипетської землі і визволив тебе із рабства.


Побачивши, що Мойсей усе не спускається з гори, народ зібрався навколо Аарона й сказав йому: «Вставай і зроби нам богів, які йтимуть поперед нас. А щодо цього чоловіка, Мойсея, який вивів нас із Єгипетської землі, то ми не знаємо, що з ним трапилося».


Мойсей почав благати Господа, свого Бога, такими словами: «Нащо Ти, Господь, розпалюєш гнів Свій проти Свого народу, що вивів із Єгипетської землі великою силою й могутньою правицею?


Господь мовив Мойсею: «Спустися вниз, бо розбестився народ, що ти його вивів з Єгипетської землі, скоївши неймовірний гріх.


І говорив Господь з Мойсеєм та Аароном, і наказав їм вивести Ізраїлевих дітей з землі Єгипетської.


Амрам узяв собі за жінку свою тітку Йогевед, і вона народила йому Аарона й Мойсея. Амрам прожив сто тридцять сім років.


Я прийму вас до Себе як народ і буду вашим Богом. І ви знатимете, що Я — Господь, ваш Бог, Який позбавить вас від тяжкої праці єгипетської.


Та фараон не слухатиме вас, тож Я простягну руку проти Єгипту і виведу Своїх людей, Ізраїлевих дітей з Єгипетської землі караючи гнобителів судом Всевишнім.


Тебе Я справді вивів із Єгипту, я з рабства викупив тебе. Послав Я Мойсея, Аарона й Міріам перед тобою.


Ось місця, по яких мандрував народ Ізраїлю, який полками вийшов із землі Єгипетської під проводом Мойсея та Аарона.


Потім послав Я Мойсея та Аарона і велике лихо накликав на людей Єгипту, а після того Я вивів вас.


Тоді Самуїл промовив до народу: «То Господь обрав Мойсея та Аарона, то Він вивів предків ваших з Єгипту.


Після того, як Яків прийшов до Єгипту, ваші батьки благали у Господа допомоги. Господь послав Мойсея та Аарона, які вивели ваших предків з Єгипту й поселили на цих землях.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan