Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 6:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 «Іди й скажи фараонові, цареві єгипетському, щоб вислав дітей Ізраїлевих зі своєї землі».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Увійди і скажи фараонові, єгипетському цареві, нехай він відпустить Ізраїльських синів зі своєї землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Увійди, говори до фараона, царя єгипетського, і нехай він відпустить Ізраїлевих синів із свого краю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Увійди й кажи Фараонові, цареві Египецькому, щоб одпустив сини Ізрайлеві із землї своєї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Іди знову і скажи фараонові, єгипетському цареві, нехай він відпустить Ізраїльських нащадків зі свого краю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 6:11
8 Iomraidhean Croise  

Іди ж, Я посилаю тебе до фараона, щоб ти зміг вивести Мій народ, дітей Ізраїлевих, з Єгипту».


Ти скажеш фараонові, що говорить Господь: „Ізраїль — мій первісток.


Тож кажу тобі, відпусти Мого сина, щоб він зміг служити Господу Всевишньому! Але якщо ти відмовишся відіслати його, то Я вб’ю твого первістка”».


Потім Мойсей і Аарон й сказали фараону: «Так мовить Господь, Бог Ізраїлю: „Відпусти Мій народ, щоб він міг відсвяткувати на Мою честь у пустелі”».


Відтоді, як я прийшов до фараона говорити від Твого імені, він чинить зло цим людям, а Ти так і не визволив свій народ».


Господь розмовляв із Мойсеєм і сказав:


Господь сказав Мойсею: «Дивись, Я зробив так, що ти будеш мов Бог перед фараоном, а Аарон стане твоїм пророком.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan