Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 5:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Народ цієї землі такий чисельний, а ви примушуєте їх покинути роботу».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Ось тепер народу на цій землі стало багато, — сказав фараон, — тож не даватимемо їм спочинку від праці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І сказав фараон: Таж багато тепер цього простолюду, а ви здержуєте їх від їхніх робіт.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І каже Фараон: Се намножилось тепер народу в цїй землї, а ви хочете відтягати його від роботи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Тепер народу на цій землі стало багато, – продовжував фараон, – а ви відволікаєте людей від їхньої праці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 5:5
5 Iomraidhean Croise  

він вчинив за порадою юнаків і сказав: «Мій батько поклав на вас тяжке ярмо, а я зроблю його ще важчим. Мій батько карав вас батогами, а я каратиму вас батогами з металевими гачками».


Мій батько поклав на вас тяжке ярмо, а я зроблю його ще важчим. Мій батько карав вас батогами, а я каратиму вас батогами з металевими шипами”».


На той час, коли Мойсей подорослішав, він пішов і побачив тяжку працю своїх братів-євреїв. Одного разу, помітивши, як єгиптянин б’є єврея, одного з його братів,


Слава царя — то численний народ, а без народу правитель — ніхто.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan