Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 5:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Той відповів: «Ви ледацюги, тому й кажете: „Ходімо принесемо жертву Господу”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 А той сказав їм: Ви — бездіяльні, нероби! Тому й кажете: Підемо принесемо жертву нашому Богові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 А він відказав: Нероби ви, нероби! Тому ви говорите: Ходім, принесімо жертву Господеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Він же каже: Ви лїниві лежибоки! Тим і верзете: Ходїмо принести жертву Господеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Фараон відповів їм: Ви ліниві і бездіяльні! Тому й кажете: Підемо та принесемо жертву Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 5:17
6 Iomraidhean Croise  

Соломи не дають твоїм слугам, а кажуть: „Виробляйте цеглу”. Твоїх слуг побито, але це вина твоїх власних людей».


А зараз йдіть до роботи! Не дадуть вам соломи, а потрібну кількість цегли мусите виробити».


А ви вимагайте від них ту ж кількість цегли, що вони виробляли раніше. Її не повинно бути менше, бо всі Євреї ледарі. Тому й репетують: „Ходімо принесемо жертву нашому Богові”.


Побачивши це, учні Ісуса розсердилися й мовили: «Навіщо таке марнотратство?


Працюйте не заради їжі земної, що гине, а заради їжі, що ніколи не псується і дає вічне життя, їжі, яку дасть вам Син Людський. Адже прихильністю Своєю відзначив Його Бог-Отець».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan